¿Bilingüe o no bilingüe? Esa es la cuestión

Según la RAE, es bilingüe quien habla dos idiomas, trilingüe quien habla tres, cuatrilingüe quien habla cuatro, pentalingüe o quinquelingüe quien habla cinco y plurilingüe, multilingüe o políglota quien habla más de cinco idiomas.

No obstante, la palabra “bilingüe” y demás derivados tienen otro significado que los hablantes le otorgan cuando las vemos en un CV en relación con el nivel que una persona tiene de una lengua. Este significado no está recogido en el diccionario de la RAE, pero es lo que los hablantes entienden e interpretan.

Es más, el “nivel bilingüe” se entiende de formas distintas en el ámbito lingüístico que en otros sectores. En el mundo de la traducción, si leemos que alguien tiene nivel “bilingüe” en su CV, entenderemos que domina a la perfección dicho idioma, es decir, que tiene dos lenguas maternas o que su nivel es equivalente al de un nativo. No que “habla” ese idioma, sino que lo domina a la perfección. Sin embargo, en otros ámbitos laborales, si alguien pone nivel “bilingüe” entendemos que su nivel es muy alto, pero no esperamos realmente que hable como un nativo.

Por eso, cuando me consultan o me piden consejo sobre qué poner en su CV, mi opinión es esta:

-Si eres traductor, no digas que tu nivel es bilingüe salvo que realmente lo sea y suenes como un nativo (poco frecuente, pero ocurre).

-Si no eres traductor y tu nivel es muy alto, es decir, que te puedes comunicar con total naturalidad y fluidez, aunque tengas acento o cometas algún pequeño fallo, pon que eres “bilingüe”, al menos en España. Porque si no, siempre vendrá otro que tras unos meses de estudios de inglés dirá que es bilingüe y se te comerá con patatas, aunque no sea verdad.

Jimena Licitra, directora del departamento de Servicios Lingüísticos de Cálamo & Cran

Anuncios

Acerca de Cálamo & Cran

Centro de formación para profesionales del lenguaje, la edición y la traducción.
Esta entrada fue publicada en El rincón de Jimena, Traducción. Guarda el enlace permanente.

4 respuestas a ¿Bilingüe o no bilingüe? Esa es la cuestión

  1. Lola dijo:

    Muy interesante su entrada. Siempre discuto sobre el término «bilingue», ya que, se emplea erróneamente. A nivel del desarrollo del lenguaje y como éste se «construye» en nuestro cerebro, hay una diferencia bastante grande, entre una persona que es bilingüe y la que no. Enhorabuena por el blog. Un saludo, Lola.

  2. melotraduces dijo:

    Pues a mí me causa un poco de frustración el hecho de que se estire tanto el significado de bilingüe, tanto por parte de los que hablan un idioma a nivel «supervivencia» como de las empresas que lo exigen pero les vale con que te medio entiendas. Hace años fui a una entrevista en la que pedían nivel bilingüe de inglés para que luego me dijeran que no me habían seleccionado porque tenía demasiado nivel. En fin, parece que esto de ser o no ser bilingüe es un tanto subjetivo 😉

  3. yulp9354 dijo:

    Mi opinion: bilingue – cuando alguien puede pensar en el idioma que no es suyo y es capaz de “sentirlo”. Creo que para ser bilingue hay que vivir en este pais durante varios años (mas de 3 seguro). pero a veces las empresas piden “bilingue” por si acaso para que no se apunte la gente que no tiene ni idea, y al final aceptan a cualquiera con el nivel B2, que creo que con el B2 es suficiente en el 99% de los casos.

  4. “Porque si no, siempre vendrá otro que tras unos meses de estudios de inglés dirá que es bilingüe y se te comerá con patatas, aunque no sea verdad.” Muy buen consejo para el 99% de CV presentados en España. En este país hay una gran tendencia a sobrevalorarse en lo que a conocimientos lingüísticos se refiere. Por otro lado, si el CV lo vamos a presentar fuera mejor tirar de humildad y ser un poco más realistas.

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s