CÁLAMO&CRAN Y LA AMERICAN TRANSLATORS ASSOCIATION

Queremos anunciaros que la Asociación americana de traductores (American Translators Association, ATA) ha confirmado la acreditación de nuestros cursos online para traductoresAmerican Translators Association

Para nosotros es un honor haber obtenido la confianza de una de las mayores asociaciones de profesionales de la lengua que existen. Solo su Spanish Language Division, la sección de traductores de español, cuenta con más de 4.000 profesionales asociados. Sus encuentros anuales generan un rico intercambio cultural y ofrecen una excelente proyección internacional.

ATA es consciente de la importancia de la formación en un sector tan cambiante como el lingüístico y por ello sus miembros han de actualizar constantemente sus conocimientos y su formación.

Aquí os indicamos los cursos de CÁLAMO&CRAN que otorgan sus Continuing Education Points:

Corrección profesional: 10 puntos
Corrección de estilo: 10 puntos

Gestión de proyectos de traducción: 10 puntos
Traducción literaria: 10 puntos
Trados: 10 puntos
Traducción jurídica: 10 puntos
Traducción económica y financiera: 10 puntos
Traducción de contratos: 10 puntos
Ortografía y gramática para traductores: 10 puntos

Si ya perteneces a la ATA y quieres obtener los puntos, no tienes más que escribirnos. Si quieres pasar a formar parte de la ATA y conocer todas las ventajas de asociarse, aquí puedes consultarlo.

Esperamos que pronto muchos más cursos también reciban esta acreditación.

¡Seguimos trabajando!

Anuncios

Acerca de Cálamo & Cran

Centro de formación para profesionales del lenguaje, la edición y la traducción.
Esta entrada fue publicada en Uncategorized y etiquetada , , , , , , . Guarda el enlace permanente.

4 respuestas a CÁLAMO&CRAN Y LA AMERICAN TRANSLATORS ASSOCIATION

  1. No me sorprende! Sois unos craks!!!!!! TODOS vuestros cursos deberían ser acreditados por todas las asociaciones. Y deberían ser cursos de referencia. Son…LOS cursos, vamos! Un abrazo!

  2. florenciacastano dijo:

    ¡Felicitaciones, Cálamo y Cran! Mi experiencia con ustedes hasta ahora (estoy cursando “Traducción jurídica y económica”) me dice que se lo merecen. ¡Adelante!

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s